Translating Inclusives

In Lesson 29, we see that inclusive statements (employing inclusive words like whoever, whatever, whenever, etc.) are commonly used in normal English. To show this, let’s look at several examples of inclusive statements in the Bible, along with their translation into categorical form.

You should see the pattern.


“I will do whatever you say to me.” (Numbers 22:17)

  1. Start with the inclusive word: Whatever = All things
  2. The phrase following the inclusive word become the rest of the subject: All things you say to me
  3. Include the correct to-be verb: All things you say to me are
  4. Repeat the quantified word: All things you say to me are things
  5. Finish the predicate with what remains of the sentence: All things you say to me are things I will do

All things you say to me are things I will do.


“Whoever does not receive the kingdom of God as a little child will by no means enter it.” (Mark 10:15)

  1. Start with the inclusive word: Whoever = All people
  2. The phrase following the inclusive word become the rest of the subject: All people who do not receive the kingdom of God as a little child 
  3. Include the correct to-be verb: All people who do not receive the kingdom of God as a little child are
  4. Repeat the quantified word: All people who do not receive the kingdom of God as a little child are people
  5. Finish the predicate with what remains of the sentence: All people who do not receive the kingdom of God as a little child are people who will by no means enter it.
  6. You may simplify using immediate inferences, in this case contrapositive: All people who will enter the kingdom of God are people who receive it as a little child

All people who will enter the kingdom of God are people who receive it as a little child.


“Whenever I am afraid I will trust in you.” (Psalm 56:3)

  1. Start with the inclusive word: Whenever = All times
  2. The phrase following the inclusive word become the rest of the subject: All times I am afraid
  3. Include the correct to-be verb: All times I am afraid are
  4. Repeat the quantified word: All times I am afraid are times
  5. Finish the predicate with what remains of the sentence: All times I am afraid are times I will trust in you.

All times I am afraid are times I will trust in you.


“God is with you wherever you go.” (Joshua 1:9)

  1. Start with the inclusive word: Wherever = All places
  2. The phrase following the inclusive word become the rest of the subject: All places you go
  3. Include the correct to-be verb: All places you go are
  4. Repeat the quantified word: All places you go are places
  5. Finish the predicate with what remains of the sentence: All places you go are places God is with you

All places you go are places God is with you.


These examples should show the regular procedure that can be followed to translate inclusive statements.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *